Ivars Driķis
Anotācija
Apraksts sagavots izmantojot Sandra Lāča orģinalo dokumentu WinEdt konfigurēšana darbam latviešu valodā
WinEdt projekts atrodams http://www.winedt.com/. Var lejuplādēt un instalēt demo versiju. Ja iepatīkas, apsveriet iespēju nopirkt, manuprāt, cena ir pieņemama.
Atveram WinEdt izvēlnēs Options>Preferences...
Izvēlamies šķirkli Font
Iestādām fontu Courier New un Baltic kodējumu (Script)
Papildinām WinEdt konfigurāciju ar aprakstu, kā "tulkot" ekrāna burtus par atbilstošo tex simbolu virkni pie rakstīšanas failā un otrādāk pie faila lasīšanas. Šai nolūkā veicam sekojošas darbības:
Atveram WinEdt izvēlnēs Options>Settings...
Izvēlamies šķirkli Translations
Pie Tables izvēlamies Read un veicam atzīmi Enabled for (checkbox ķeksītis). Iezīmējam un izdzēšam visu esošo 'String --> String' tabulu. No faila WinEdt_rwLV.txt iekopējam "read" tabulu, kas LaTeX simbolus pārtulko ekrāna burtos.
Pie Tables izvēlamies Write un veicam atzīmi Enabled for (checkbox ķeksītis). Iezīmējam un izdzēšam visu esošo 'String --> String' tabulu. No faila WinEdt_rwLV.txt iekopējam "write" tabulu, kas LaTeX simbolus pārtulko ekrāna burtos.
WinEdt sagatavojam tekstu latviešu valodā:
Noglabāts failā, tas izskatās savādāk:
\documentclass[12pt,a4paper]{article} \begin{document} Test\={e}jam latvie\v{s}u burtus: 1234567890123456789012345678901234567890 a\={a}bc\v{c}de\={e}fg\v{g}hi\={\i}jk\c{k}l\c{l}mn\c{n}oprs\v{s}tu\={u}vz\v{z} A\={A}BC\v{C}DE\={E}FG\c{G}HI\={I}JK\c{K}L\c{L}MN\c{N}OPRS\v{S}TU\={U}VZ\v{Z} \end{document}
Kompilējot, iegūstam PDF. Latviešu burtiem jābūt attēlotiem pareizi un vietā
Pārbaudam vai konfigurācija veikta pilnībā. Piemēram, var aizmirst kautko izdzēst "tulkošanas tabulās" un tas var konfliktēt ar latviešu burtiem nepieciešamo. Var aizmirst "atķeksēt" enabled. Lai veicas.